| 「アメリカのバイク用語みたいな辞書があったら面白いかも。」 そんな意見を受けて思い立ち、作成しましたThe
Online Dictionary
〜AZSS
Edition〜。
改めて作成してみますと、なかなかに難しく
自分の受け止めているニュアンスが合っているか、合っているとするなら、そのニュアンスをどうお伝えするか。
正確さを心がけはしましたが、簡潔である事を目指したが故の矛盾が生じてもいます。
(正確な意味は、どうか辞書をご参照頂ければと思います。)
AZSS版では
(1)単語の意味が複数ある場合は、辞書に則った第一義ではなく
バイク・運転・路上関連での代表的な意味を掲載するようにしました。
(2)名詞の場合、数えられる名詞(加算名詞*注)にはa、anを記載しました。
(3)一つの名詞が意味の相違により、
数えられる名詞(加算名詞)となったり、
数えられない名詞(不加算名詞)となったりすることがありますが、
その場合は、掲載意味に準じた記載を心がけます。

間違いにお気づきの方は、どうかご連絡頂けますよう、よろしくお願い致します。
また、皆さんからの「言葉」も募集しています。言葉&ご意見をどうかお寄せ下さい。
mmiinfo@azstudentservices.com

*注:加算名詞
(使用例)1冊2冊と数えられる本/book(加算名詞)は(a) bookと表示。
冠詞がいるか、いらないかは結構難しく、日本人にとっては悩みの種です。
この版では、正確さを心がけたため、記載に注意しましたが、
皆さんがMMIにやってきて、英語を話す時…、冠詞など気にせず話して下さい。
MMIには冠詞なんかを覚えに来ているのではありませんので。
|